kettle of fish
英 [ˈketl ɒv fɪʃ]
美 [ˈketl əv fɪʃ]
网络 两码事; 野炊; 乱七八糟
英英释义
noun
- informal terms for a difficult situation
- he got into a terrible fix
- he made a muddle of his marriage
双语例句
- He had been in a sorry plight. Here's a pretty kettle of fish! I've left all my money at home.
他处于狼狈的境地。真狼狈!我忘带钱了。 - Oh, this is a fine kettle of fish.
哦,真是一团糟了。 - This is a fine kettle of fish, I forgot to bring my cheque!
真糟糕,我忘带支票了! - Playing for the reserve team is a totally different kettle of fish.
作为替补参加比赛完全是两码事。 - This is a fine kettle of fish! I forgot my book.
太糟糕了,我忘记带书了。 - Now this was a pretty kettle of fish. I have never liked New York as a place of residence, and to be compelled by police to live there was, I thought, laying it on a bit thick.
这真糟糕。我从来不喜欢以纽约为住处。因之被警察逼着住在那里,我觉得实在受不了。 - You're a different kettle of fish.
你算哪根葱! - No, that's a different kettle of fish.
不,那是不同的一壶鱼。 - It is a nice kettle of fish! I have a stomachache.
这是一锅好鱼,(可惜)我胃痛。 - That was indeed a pretty kettle of fish.
那真是糟糕透顶的事。
